+7 (499) 653-60-72 Доб. 817Москва и область +7 (800) 500-27-29 Доб. 419Федеральный номер

Как написать фамилию в загранпаспорте

ЗАДАТЬ ВОПРОС

Как написать фамилию в загранпаспорте

Добрый день. Очень надеемся получить у вас квалифицированный ответ. Возникла проблема с новыми правилами транслитерации в загранпаспортах, которые ввели в г. Дело в том, что меняли паспорта с мужем на себя. Я не брала фамилию мужа.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Особых проблем при расхождении одной буквы вроде быть не должно, но опыт подсказывает: все же лучше, чтобы их не было. Ведь многие подающие документы на оформление паспортов одновременно с этим стараются выкупить и туры по раннему бронированию, а для этого нужно знать, как ваши фамилия и имя пишутся по-новому.

Транслитерация имени и фамилии для загранпаспорта в 2018 г.

Перейти к содержимому. У вас отключен JavaScript. Некоторые возможности системы не будут работать. Пожалуйста, включите JavaScript для получения доступа ко всем функциям.

Планируете путешествие и возникли вопросы? Cмело создавайте новую тему в соответствующем разделе — Вам обязательно ответят! Отправлено 23 August - Отправлено 24 August - Отправлено 11 March - У моего мужа с именем тоже проблемы. Такая ситуация - зовут Юрий, и как только не коверкали его имя, на одной дебетовой карте имя написано Yriy, на другой Yryi, о на днях получили загранник, так вообще обалдели: Iiuri.

Вот и вопрос, не возникнут ли проблемы заграницей с такими разными именами и что делать? В таком случае - могут. Самый простой выход сейчас- перевыпустить банковские карты. А вообще, стоило озаботиться этим вопросом в момент подачи документов, написав соответствующее заявление.

Отправлено 12 March - Да ну, не пугайте человека почем зря. На самом деле, все эти три написания мало между собой отличаются - без поллитры и не отличишь. Между нами говоря, никто никогда не парится побуквенным сравнением банковской карты и документа, так как все транзакции по карте застрахованы, и все мошенничества, которые могут быть, - это проблема банка-эмитента, а не ритейлера.

Отправлено 26 November - При этом гласные "а", "е", "е", "и", "о", "у", "ы", "э" , "ю" , "я" соответственно замещаются на "а", "е", или "уе", "е", или "уе", "i", "о", "u", "у", "е", "уи", "уа" см.

Здесь просто сказано, что имя и фамилия должны быть продублированы англиискими латинскими буквами. Но, с другои стороны, если почитать "Примеры написания наиболее употребительных имен", то можно сделать вывод, что эти правила транслитерации не обязательны к исполнению, так как даже в примерах многие имена не соответствуют таблице и иногда вообще вызывает сомнение в грамотности того, кто это составлял.

Может быть в некоторых отделах ФМС работают недостаточно компетентные сотрудники и нуждаются в дополнительном обучении как пользоваться программой? Несколько лет назад в средствах массовой информации осуждалась позиция государственных органов Латвии, искажающих русскоязычные имена и фамилии при их переводе на латвийский язык при оформлении документов.

Искажение фамилии было названо нарушением прав человека, так как гражданин приобретает права и обязанности под своим именем, включающим фамилию. Но фактически я и мои товарищи по несчастью поставлены в те же условия, что и русские в Латвии, когда мы вынуждены объяснять, почему написание фамилии или имени в паспорте не соответствует действительности, и доказывать, что у нас нет злого умысла ввести в заблуждение правоохранительные органы иностранного государства.

Теперь у меня возникли сложности.. Отправлено 18 December - Я весной делала новый ЗП. И сразу сказала - мне нужен именной такой траслит - так как написаны все мои португальские доки через старый транслит. Весь процесс занял 10 мин. Гид на Мадейре.

Короче, не выпускают к законному мужу по этой глупой причине, что чиновники не хотят написать мне мое имя правильно. Любят наши чиновники создавать проблемы для людей. Вот такая грустная история. Сижу в России и скучаю по мужу и не могу приехать к нему только потому, что наше Красноярское УФМС не хотят прислушаться к здравому смыслу и написать мое имя как в свидетельстве о браке.

У меня была та же проблема. Конечно выезжать с таким паспортом не имело никакого смысла. Я поскандалила и заставила переписать мою фамилию в загран. Но с тех пор ищу в интернете название и дату этого закона инструкции.

Может кто подскажет? Отправлено 19 June - Отправлено 20 July - Второй день просматриваю форумы Оказалось, с такой проблемой уже не мало людей столкнулись и продолжают сталкиваться.

И оказывается не только в фамилиях, но и в именах косячат! Я вышла замуж. Как перевели мою новую фамилию на русский - меня всё устраивает. Но транслитерация добавляет лишнюю букву: ю переводят как iu И думаю, что надо что-то сделать. Не хочу иметь разные фамилии с мужем: вдруг при каких-то обстоятельствах это может сыграть не в пользу Я показала им визы на паспорте мужа и наше свидетельство о браке, где нигде буква i не добавляется. Но товарищей в фмс документы мужа вообще не интересуют.

А наше свидетельство о браке их тоже не устраивает в качестве подтверждения. Хоть оно вроде как и является международного образца, но в нём не указаны фамилии на латинице английской Там, к сожалению, имеются точки сверху в двух буквах, что даёт им право не считать это написание латинским вариантом и они транслитерируют фамилию по-своему. Сказали, делайте перевод на английский вашего свидетельства, и если там будет так, как я хочу, они без проблем дадут мне форму заявления о замене транслитерации и сделают всё как мне хочется Но возникла следующая проблема.

Не переводят документы напрямую. Делается двойной перевод, только тогда можно заверить у нотариуса. А при двойном переводе я скорее всего получу ту же самую букву ю, переведённую, как iu Уж я молчу про цену этого перевода в двойном размере.

Выехать за пределы РФ уже не могу: успела аннулировать паспорт, да и осталось ему один месяц Подскажите кто знает, что можно сделать. Писать заявление в свободной форме? Что примерно надо писать? Понятия не имею, как пишутся такие заявления. Отправлено 21 July - Хотя мне вообще никто не препятствовал: просто написала заявление в свободной форме "прошу транслитерировать мою фамилию таким образом в связи с тем что На словах я объяснила причины.

И почему мне надо именно так, а не иначе. Даже документы мужа показала и визы, где латинскими буквами всё написано так же,как и я просила написать мою фамилию. Но они сказали, документы мужа их не волнуют вообще Их интересует только моя фамилия. Если у меня есть документы, написанные латиницей, они согласятся Если нет - они напишут по своему Свидетельство о браке их не устроило, выше написала Интересно, каким образом я переведу так свой паспорт?

И с какой стати, я должна это делать? Выглядело как издевательство. На днях пойду ещё раз в другое бюро переводов. В двух мне сказали, переведут двумя буквами. Только не iu, а yu. Но мне это тоже не нужно. Объяснения и заявление с объяснением их не устроят. Им нужны доказательства в виде нотариально заверенного документа. Видно, я напоролась на особенно упрямых товарищей. Заявление хочу написать в любом случае, но думала существует какая-то конкретная форма и может существует нечто неоспоримое, чего я не знаю и на что могла бы сослаться.

Ибо мои аргументы их не убедили. Если же мне удастся договорится с переводчиком, не сочтут ли сотрудники ФМС, что перевод осуществлён не правильно? Может они отправили меня, чтобы я убедилась, что "не права"?

Отправлено 22 July - А где вы подаетесь? А вариант сделать нотариальный перевод на английский на Родине мужа не рассматривали? Там то уж перевод напрямую должен быть.. Я очень много пишу, наверно половина написанного теряется в потоке слов. Я написала, что выехать за пределы РФ уже не могу, паспорт аннулирован. Я успела аннулировать паспорт, сдать все документы и сфотографироваться

Перевірка транслітерації

Перейти к содержимому. У вас отключен JavaScript. Некоторые возможности системы не будут работать. Пожалуйста, включите JavaScript для получения доступа ко всем функциям.

Можно ли как-то повлиять на транслитерацию фамилии в загранпаспорте?

Онлайн сервис транслитерации имени и фамилии для загранпаспорта заменяет буквы русского алфавита латинскими буквами по правилам, установленным Федеральной миграционной службой России. При подготовке данных для внесения в загранпаспорт фамилии и имени латинскими буквами можно воспользоваться системой онлайн, чтобы увидеть, что получится при машинном преобразовании алфавита. Но искать нужно не только автоматизированную специальную программу, которых много.

При заполнении анкеты транслитерация на загранпаспорт российских имен и фамилий нередко вызывает определенные сложности. Помимо того, что сама по себе латиница не имеет ничего общего с русским языком, еще и правила написания время от времени меняются, и уследить за ними обычному человеку бывает непросто. Старыми правилами, которые были разработаны и внедрены в году, предусматривалось применение транслитерации согласно объединенным международным и российским стандартам. Однако с года написание имен, фамилий и названий латиницей осуществляется исключительно на основании международных требований. Новая транскрипция в загранпаспорте , действующая в настоящее время, соответствует стандартам Международной организации гражданской авиации, точнее, документу за номером Изменения коснулись написания собственных имен, содержащих буквы кириллицы, аналогов которым нет в латинском алфавите, а именно:. Несмотря на то что новая транслитерация в загранпаспорте стала действовать в году, пересекать границу на основании загранпаспорта, в котором использовано старое начертание, не запрещено.

Жена после свадьбы сменила фамилию. Желаемый вариант придется подтвердить документом, который выдали ранее.

В конце августа стало известно, что Россия переходит на международные стандарты написания имен и фамилий в загранпаспортах. При этом некоторые отделения ФМС и ранее транслитерировали имена и фамилии по международным правилам, другие же руководствовались правилами , утвержденными службой в году. Теоретически новые правила написания фамилии в документах могут грозить россиянам проблемами, например, с обслуживанием банковских карт со старым написанием имени и фамилии за рубежом.

Правовая защита

И многие граждане РФ, получая новые загранпаспорта, столкнулись с проблемой несоответствия написания персональных данных в предыдущих загранпаспортах, кредитных картах, ранее выданных правах и прочих документах. Конечно, можно настоять на замене паспорта и, возможно, ФМС пойдет на встречу и без оформления новой анкеты и оплаты госпошлины, поменяет вам паспорт. Но на это уйдет время, в некоторых случаях до нескольких недель! Подавая документы в ФМС, вам необходимо приложить заявление в письменном виде, написанное в произвольной форме, с обоснованием, почему вам необходима именно такая форма написания имени и фамилии и имени в новом загранинчном паспорте. Обоснованием может служить: паспорт, вид на жительство в другой стране, действующая многоразовая виза, свидетельство о закоючении брака на иностранном языке, свидетельство о рождении свое или ребенка; также вы можете указать иные документы кредитные карты, права и т.

Онлайн сервис транслитерации имени и фамилии для загранпаспорта заменяет буквы русского алфавита буквами латинского алфавита по правилам, установленным приказом Федеральной миграционной службы от 26 марта г. N "Об утверждении Административного регламента предоставления Федеральной миграционной службой государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, содержащих электронный носитель информации".

Особенности транслитерации на загранпаспорт в 2019 году

Те, кому скоро менять загранпаспорт, рискуют столкнуться с неожиданной проблемой. В связи с тем, что Россия перешла на международные стандарты написания имен и фамилий своих граждан, правила транслитерации ваших ФИО могут измениться. Особых проблем при расхождении одной буквы вроде быть не должно, но опыт подсказывает: все же лучше, чтобы их не было. Ведь многие подающие документы на оформление паспортов одновременно с этим стараются выкупить и туры по раннему бронированию, а для этого нужно знать, как ваши фамилия и имя пишутся по-новому. Как поясняют в ФМС, если вы не согласны с новой транскрипцией, то при подаче документов пишите заявление о сохранении старого варианта. Российская газета, Недолгой оказалась жизнь у системы транслитерации наших имён и фамилий в загранпаспортах, введённой приказом ФМС от 3 февраля года см.

Написание имени и фамилии в загранпаспорте

Уважаемые посетители, приветствуем вас на сайте Бельгийской Федерации Русскоязычных Организаций! Рус Fr. Добро пожаловать. Бельгийская федерация русскоязычных организаций БФРО отметила 10 лет с момента своего основания Все видео. На VI Всемирном конгрессе соотечественников Для нас этот памятник символизирует неразрывную связь с Отечеством На Всемирной тематической конференции соотечественников Все записи. Информационно-правовой центр.

Особенности транслитерации в загранпаспорте в году (таблица в частности, верно написать свое имя и фамилию кириллицей.

Просьба, поднимете пожалуйста в горячее. Друзья, данный пост не является рекламой, не пропагандирует какие-либо организации, не призывает ни к чему обязывающему. Очень часто на Пикабу задают много юридических вопросов, обсуждаются проблемы, создаются посты о юридической помощи и прочее.

Недавно на Пикабу был пост о создании студентами бесплатной юридической консультации.

В такие Фейгин хочет доказать, что не занимался сексом с овцебыком Марк Фейгин принял решение доказать в суде, что не имел секса с овцебыком. Суд восстановил в должности экс-главу КСУ Окружной админсуд Киева восстановил Станислава Шевчука на должности судьи и председателя Конституционного Суда. Глава государства приедет сюда для представления нового главы Одес Парламентская газета 7 часов назад 3 Президент Белоруссии Александр Лукашенко на саммите СНГ в Ашхабаде призвал поддержать действующую власть на Украине, сообщило агентство БЕЛТА.

Российская газета 7 часов назад 7 Нужно поддерживать любые усилия, направленные на достижения мира, в том числе на юго-востоке Украины.

Контактные сведения, такие как телефон для связи, вы можете оставить при желании дальнейшей работы с нашими юридическими сотрудниками. Общие вопросы юристу задаются удобным способом и не требуют оплаты. Бесплатно можно проконсультироваться по различным правовым аспектам, не выходя из дома и в удобное для клиентов время.

Сотрудники портала могут предоставить юридические сведения по всем вопросам, любого направления и процессуальной значимости.

Отправьте заявку и мы перезвоним Вам уже через 5 минут. Почему стоит отправить запрос на консультацию автоадвоката онлайн. Быстро - время до звонка займет не больше пяти минут.

В настоящей Политике конфиденциальности разъясняются некоторые из мер, которые мы предпринимаем для защиты Вашей частной жизни. Информация личного характера, полученная через наш сайт, используется нами, среди прочего, для целей регистрирования пользователей, для поддержки работы и совершенствования нашего сайта, отслеживания политики и статистики пользования сайтом, а также в целях, разрешенных вами.

Эта фраза из замечательного старого фильма не утратила актуальности и по сей день.

Комментарии 6
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. corevalnons

    Уважаемый респект

  2. Сократ

    Улыбнуло спасибо...

  3. Алиса

    Вы абсолютно правы. В этом что-то есть и это хорошая мысль. Готов Вас поддержать.

  4. Клара

    вот это позитив) просто класс)

  5. Куприян

    Красавчег! Пиши исчё!

  6. bamlarscanja

    Извините, что я вмешиваюсь, но не могли бы Вы расписать немного подробнее.

Пошаговая инструкция для регистрации ИП

Пошаговая инструкция для регистрации ООО

Ведение бухгалтерии ИП

Ведение бухгалтерии ООО

Расчет налогов на УСН и формирование платежек

Кадровый учет

Формирование отчетности в ПФР и онлайн-отчетность

Формирование отчетности ИП и онлайн-отчетность

Расчет и оплата патента

Расчет и оплата торгового сбора

Интернет-бухгалтерия "Мое дело"

Расчет налогов на ЕНВД и формирование платежек

Формирование отчетности в ФНС и онлайн-отчетность

Формирование отчетности УСН и онлайн-отчетность

Формирование отчетности в ФСС и онлайн-отчетность

Расчет налогов в ФНС и формирование платежек

Формирование отчетности ЕНВД и онлайн-отчетность

Сотрудники: расчет налогов и формирование отчетности

Формирование отчетности ООО и онлайн-отчетность

Налогообложение УСН (регистрация, переход на УСН)

Налогообложение ЕНВД (регистрация, переход на ЕНВД)

Расчет налогов ООО и формирование платежек

Расчет налогов ИП и формирование платежек

Ведение КУДИР электронно